The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for
any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted. Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
神奈川県は関東平野の南西部に位置していますが、平地ばかりというわけではなく、丹沢や箱根などの山地もかなりの面積を占めています。東部は東京湾、南部は相模湾に面しており、海と山に囲まれた独特の地形に恵まれています。その地形を生かして造成されたゴルフ場が県内に約50コースあり、眼下に海を見下ろすコースや雄大な山々を見上げるコースなど、都心部から近いのにリゾート気分が味わえる施設が多いのが特徴の一つです。
神奈川県のゴルフ場は東名高速道路を利用した車でのアクセスが便利です。多くのゴルフ場が東名高速道路のインターチェンジの近くに造成されており、近年は海老名ジャンクションから圏央道を通るルートでアクセスが劇的によくなったゴルフ場もあります。厚木インターチェンジと接続している小田原厚木道路の沿線にもゴルフ場がいくつかあり、箱根方面につながっています。電車の交通網も発達しています。JR東海道線、JR橫浜線、小田急線などでのアクセスが便利なゴルフ場もあります。
近年は猛暑の影響でナイターゴルフの人気が高まっていますが、神奈川県内でいち早くナイター設備を取り入れた大厚木カントリークラブ桜コースは若者や女性など幅広いゴルファーから多くの支持を集めています。隣接する敷地内には27ホールを有する大厚木カントリークラブ本コースもあります。いずれのコースも2023年11月にクラブハウスをリニューアルオープンし、清潔感のあるお洒落な雰囲気の中で楽しい1日を過ごすことができます。