The following pages use machine translations.
The translated pages may not necessarily be correct. In addition, our company holds no responsibility for
any
translations. The translated pages are only available to customers for reference. We will conform to the
original Japanese text for descriptions of our content and services.
Call center services are only available in Japanese, and inquiries in other languages will not be accepted. Please note that some functions, such as online reservations, may not be available.
이 페이지에서는 자동번역을 사용하고 있습니다.
번역된 페이지가 반드시 정확하지 않을 수 있습니다. 또, 번역의 오류에 대해서는 일체 책임을 지지 않습니다.
번역된 페이지는 손님께서 참고를 하기 위한 자료입니다. 당사는 당사의 컨텐츠 및 서비스의 내용에 관하여는
일본어 원문의 준하고 서비스를 실시하고 있음을 다시 한번 말씀드립니다.
또한 질문등에 관해서는 일본어 대응만 하고 있습니다.
타 언어의 질문에 대해서는 대답을 해드릴 수 없음을 다시 한번 말씀드립니다. 또한 온라인 예약등의 일본 기능에 대해서는
이용하실 수 없는 경우가 있음을 다시 한번 알려드립니다. 감사합니다.
目前頁面使用了自動翻譯工具翻譯。
此頁面的翻譯僅供參考,其翻譯並非完全正確,敝公司對翻譯內容不負任何責任。有關我司的內容及服務之描述,本司將以日文原文為準。
請注意:由於無法使用其他語言應對,詢問答疑等將使用日語進行。此外,線上預訂等部分功能可能無法使用,敬請諒解。
奈良県は中心部を東西に流れる吉野川を境にして、南部山地(吉野山地)と北部低地に分かれています。人口約130万人の大半が北部に住んでいるため、県内に30カ所以上あるゴルフ場のほとんどが北部の人口密集エリア周辺に造成されています。約35万人が住んでいる県庁所在地の奈良市をはじめ、近鉄京都線・橿原線沿線に多くの人が住んでおり、その東側に広がる丘陵・高原地帯にゴルフ場が集まっています。
奈良県天理市と三重県亀山市を結んでいる名阪国道のインターチェンジ周辺に多くのゴルフ場が集まっており、大阪方面からは西名阪自動車道、京都方面からは京奈和自動車道経由でスムーズにアクセスできます。
電車のアクセスがスムーズなゴルフ場もあります。
JR奈良駅または近鉄奈良駅を起点にクラブバスを発着しているゴルフ場もあり、大阪方面や京都方面から電車で訪れるゴルファーに重宝されています。
奈良県のゴルフ場にアクセスするには、中心都市である奈良市内を拠点にするのがスムーズです。奈良名阪ゴルフクラブは名阪国道針インターチェンジから約4キロと奈良市内からのアクセスがよく、ピーター・トムソン設計の戦略性に富んだ27ホールがゴルファーの挑戦意欲をかき立てます。一方、大和高原カントリークラブはフェアウェイの幅が通常のコースの約2倍もあり、ゆったりしたレイアウトで初心者を優しく迎え入れてくれます。